VOL. VIII. NO.
AUGUST, 10, 1900.
WOKAJUJU MAZASJfjjfy WANJI
TIYOPA KIN CIQADAN QX CANKC NAKUN 03ISTIYEDAN WIOONI IUHDE; QA W. CASTA TONANA IYEYAPI ECE. TIYOPA CIQADAN KIN HE OHNA YA FO.-MATT. 7.
CROW CREEK SOUTH DAK.
JULY 3, 4, 5, 1900.
OMNICIYE TANK A YUHAPI.
Hekta ehanna Bishop O'Gorman
omnicive tanKa en token econpi kta
yaotanin qon iyecen ecu'npl: — anpe-
tu iyohi Mass wosnapi kin econpi,
wahokonwioakiyapi, qa htayetu ekta
nakun woceKiye econui. Ehake
mniciyapi kta anpetu kin en magaju
heon tipiwakan timahen econpi Kta
011 wosnapi wakan kin tokan ehna-
kapi qa hen econpi.
July 3d oape 3 p. m. hehan Rt.
Rev. Bishop Thomas O'Gorman
Napanukatanhan yugad najin qa
iyokipiya wanv\icayakapi ce, eya.
Wicota wanciyakapi kta kepca tuka;
tuka tona yahipi kin he n pi-
ondapi. Wowapi wakan WieotaKu-
ye tannin kin en wicasta ppawinge
yamni Gedeon ob on oyate nipi ke-
yapi onyawapi. Ouawinge yamnipi
qon he decen wicakahnigapi — tona
nape hduskokpa ohna miniyatkanpi
kin bena wicakahnigapi. Opawinge
yarnnipi qon hena Dakota kin niyepi,
waditagya bdokecokaya oskate kin
adustanpi aa decitoki yahipi. Hekta
Kunwicasta oyanke omniciye tanka
qehan taku yamni econpi kta hdn-
stanpi. Dena itokeca kin ee.
1. Rome ekta Pope wowapi kicaga-
pi kte qon econpi qa onkayuptapi
2. Wocekiye wowapi akagapi
kta eyapi qon, wanna dehan nape
ohna duhapi. 3. (Catechist) sina-
sapa okiya wicaduhapi yaoinpi. Qa
heon v\ anna tonaken iyowinwicawa-
kiya. Catechist wicohan kin he wi-
cohan tanka: hena tiiyaza siceca
nakun waonspewicakiyapi kta, na-
kun, taiiKaui esta, tukten sinasapa
kin ecakcana ipi sni Kin ecekcen.
ToKen okinipi tukte econpi ca kin
wocekiye icahye wao.npi kta, tako-
dawicayapi kin ewioakiyaj)i kta qa
ohanyanpi kin on tona nahanhcin
wocekiye opapi sni kin onspewicaki-
yapi kta. De wicohan teca kin on
wocekiye iyopte kta eeanrnin. De-
hantu kin tiuiwakan akezapian qa
sinasapa kin is akeyamnipi, hena S.
Dakota en Dakota sinasapa opapi
kin 6,000 — 7,000 he otahena bena-
keca onpi. t>akota onpi ikin kica-
spapi wanji henakeca sinasapa woce-
kiye en opapi. Tohanyan nitankapi
kin he sdonvayapi kta on ociciyaka-
pi, qa wocekiye onmanpi kin iyowas
nionpi sni. Deon wacinnitaukapi
kta iyececa. qa Oatechists wawoki-
yapi kin naKun sanpa otapi ktaepca.
Hecen wanna o^aspe ecen Itancan
hipi kin wahduetainpi kta naonhonpi
kta oncinpi. Nakuu okodakiciye
sanpa token iyoptapi kta iyececa pa-
Rosebud etanhan dena wohdakapi:
Wm. Tatankaluta, Jos. Garneau, L.
Menard, Jos. Jackson, Mrs. Duville,
Flood, Menard. Owasiu Bishop wan-
yankapi kin on iyuskinpi keyapi, qa
bdokecokaya oskate kte cin heon co-
nana hipi keyapi.
Paul Kangiwanbli: Cheyenne A-
gency en sinasapa woonspe onnicapi,
qa sinasapa wanjina onyuhapi, qa to-
ken okihi skan. Bdokecokaya oskate
kte kin heon wicota tiyata yankapi,
qa tiyata yankapi kin on liisko yu-
snapi. Wotanin wowapi wokajuju
kin ota sececa.
Mahpiyawanbli Wakpasica etan
ban is decen wohdaka: Nahanhcin
onconanapina. miniwakan kin heon
Kangiokuwa: Nahanhcin onge na-
hmana Dakota wicohan econpi; lida-
hda kn iKpimahen iyevapi. Atewica-
yapi kin wowasicu ohna onspeonki-
yapi sni e Dakota wicohan kin ohna
St. Mary Okokakiciye wanjigji wo-
hdakapi: Sinasapa wjounhapi taku e-
con ons pi Kin ecen econqonpi sni qa
hinnakaha helian onhonkapi sni kin
hena on wicunbapi ececa.
Witansnaon wakpa etanhan: Ake-
unnonpapi tu.Ka token okihi witaya
htaonnipi. Wakantanka sutaya onyu-
zapi kte, qa wawiyutanye kin hena
etanhan tokan onyakonpi kte, iyotan
miniwauan kin heon-
Bishop: Cheyenne Agency en si-
nasapa opapi onpi kin on iyomakipi.
Wahduotaninpi kin wiciyokipi hca;
Itancanpi kin ksapyahan wiyukcan-
pi. Sinasapa wanjina yuhapi woon-
spe tipi nicapi, winyan wakan wica-
yuhapi sni, hececa tuka ben tan van
wocekiye ohna skanpi. Atokan sina-
saoa ota qa woonspe tipi, winyan wa-
kan wicayuhapi kin iyecen yuhapi
kiuban oyanke onmapi kin kawica-
papi kta. Heon etanhan taku awi-
cakehan iwahociyapi kte sni tuka,
isanpa tanyan yaskanpi kte cin he
econ wacanmin kta, hecen owakihi
kta ieemiyeciciyapi kta.
Ovanke wanji on cante masica,
Sisseton Agency bee. Hena iyotan
sanpa tehiya onpi. Hetanhan wanji
hi hecinhan cokata hiyu qa token
skanpi qa iyoptapi hecinhan oyaka
Joseph Lafrombois: Token Sisse-
ton oy. nke en wikcemna-sako-
win sam zaptan tipiwakan kagapi
cinpi on iyotanyekiya skanpi kin
oyaka. Presbyterian becapi kin qa
Ateyapi kin he ehanna Presbyterian
wicasta wakan tka hena owasin to-
ken okihi sni wicayapi kta iyecen
wicakuwapi keya. Hececa esta tini-
wakan cistina wan wanna ihdustanpi.
Standing Rock: Taku wowawi-
yutanye ota hececa esta canpahmi-
yan zaptan onhipi. Cheyenne token
cinpi kin he owicawakiya, woonspe
tipi, qa sinasapa wicacinpi kin heon.
Nagl skaya onhduhapi kta iyececa,
unkicincapi kin wahokonwicakiyapi
kta iyececa, wayazankapi kin hena
Pine Ridge Louis Mousseau: O-
kodakicive okasoe sahdoo-an onva-
konpi, tuka nahanhci waonsakapi sni
taku on waonsakapi sni kin ota. Tu-
kte iyotan hecinhan wowacinye un-
kitawapi kin wasake sni qa ohnayan
onkihduhapi sni. Siuasapa yamni wi-
cunyuhapi, tuka wanji nahanhcin ie-
ska sni, qa Father Bosch is wana wa-
niyetu nom yamni ecen wayazanka
on; Tohin wayazanka ekta ya unkan
tahepi ta tka. Okodakiciye tawosuki-
ye kin wasicu ia qa ieskaya ahdihj)e-
yapi kta oncinpi.
Bishop: Hinhanna hehan Yankton
etanhan hipi kin onawiconhonpi kta.
July 4, 3. P. M. Bishop: Ihankton-
wan tipi etanhan tuwe hi hecinhan u
qa wohdake kta.
John St. Pierre qa Narcisse Drap-
peau wohdakapi qa sinasapa qa tipi
wakan unmana yuhapi sni keyapi.
Lower Brule: Wanna hekta wani-
yetu sakowin hehanyan wocekiye o-
unpapi. Otokabeya etanhanna sina-
sapa wocekiye kin he wicuncinpi.
TAEi 7 ANPAHA.
SlNASAPA WOCEKIYE TaEYANPAHA.
REV. JEROME HUNT. O. S. B.
PUBLISHER and PROPRIETOR.
POKT TOTTEN. -:- NOKTH DAKOTA.
PUBLISHED -:- MONTHLY.
ONE DOLLAR PER YEAR.
Entered at the Postoffice at Fort Totten N. Dak.
as second class matter.
With the Approbation and
Blessing- of Rt. Rev. John Shanlev,
D. D. Bishop of Fargo, N. Dakota.
AUGUST, 10, 1900.
Tokaheya wikcemna onsakpepi ehan
tipiwakau ondapi unqupi. Wanna
waniyetu nonpa ecen token tanyan
iyopte ciqon iyecen iyopte sni. Wi-
cohan ota qa takuna onyustanpi on-
kokihipi sni. Wanjigji wayazanka-
pi qa tapi, qa heon came onhonkapi
sni. Sinaska qa Cogregationalists
taku on wicaynhomnipi kta akitapi
qa econpi ecee, heon tanyan iyoun-
ptapi sni epe cin he waka.
St. Marv's okodakiciye: Okoda-
kiciye Itancan wohdakanawicunhon-
pi: Wayazankapi kin sinasapa wi-
cakicopi tuka wakpa kin hena on
kohanna hipi okihipi sni; heon etan-
han hena tokan opapi keyapi nawa-
hon. iSakun bdokecoKaya oskate
kte ein heon ota upi sni kin ee. He-
on conana onhipi Kin ee. Bishop
wanbdaka qa on waonditakapi. Si-
nasapa waste wicnnvuhapi kin taku
tehiKa ota akipapi.
Crow Creek; Token on okodaki-
ciye tanyan onkupi sni heoinhan
obdake kta: wosukiye onyuhapi,
tuka tanyan onkopapi sni. Sinasapa
onkitawapi kin en yanke sni, qa na-
hanhcin hdi sni. Tohan hdi kinhan,
hehan ake tanyan onyakonpi kta.
Thomas Flood, Rosebud etanhan:
Token on onconapina kin obdaka
wacin. Tunkansina qa Ateyapi en
htanipi kin hena on etanhan, wicota
upi ciupi tuka okihipi sni, cincapi
kin wayawa tipi en onpi kta econwi-
Bishop: Woyahdakapi nalion
manke cin eciyatanhan taku toketu
kin hehan tanyan owakahniga. Oko-
dakiciye okaspe ota atanse najinpi,
onge is hektakiya hdapi. Taku ota
on dena hececa kecinpi qa evapi.
Wanjigji on niyepi qa is miye kin
wancahnana token hanuica sni. He-
han wanjigji is on wancake token
econpica lyeyapica. 1st. Bdokeco-
kaya oskate kin heon wicota hekta-
kiya hclaoi; 2d. Hehan monpa kin
is Ateyawicayapi awanniyakapi wi-
cohan iyopteyapi kin on; decana Mr.
Flood cajeyate cin hececa. Denaos
on wancahnana piyepica. Qa Dako-
ta wicohan kin, de kiksuya po, Da-
kota yaonpi kin kicaspapi wanjina
Catholic hecapi, hecen kicaspapi nom
tawa wiconunvanpi sni; hecen ici-
cawin iyoptapi cinpi kinhan token
hanpica sni. Hecen kicaspapi norn-
papi kin etkiya Catholic kin lyutan-
pi kin tanka. Hecen token econpica
kin he tona hunkapi sni kin wako-
konwicunkiyapi kta, qa hektakiya
hdapi kin he icisniyan yapi e owica-
onkiciyakapi kta. Eva taku kin de-
na on Bishop token econ kta iyececa
kin hecetu: Tunkansina ti ekta wi-
cohan yuha SKaupi km ewiounkiyapi
kta qa Dakoia ocanku tannin kin
ohna manipi kin hecetu sni kin owi-
caonkiyakapi kta. Tuka okihipi kta
kepa iwahociyapi kte sni. Heon
etanhan Catholic wocekiye ouapi kin
tokan ewicayayapi kte sni e awanon-
Inonpa kin: Atewicayapi, qa wo-
onspe itancanpi tawioohanpi kin hee
Ateyapi wan duhapi kinhan he sice
ca nitawapi tukte woonspe tipi ka en
yewicayayapi kta oniciyakapi kta.
he wowasake hduhapi; woonspe itan-
canpi is sinasapa kin hen yapi qa
Mass wosnapi econpi kta, qa siceca
wakan ohdakapi kta anapta kte wo-
wasake hduha qa siceca nitawapi
wahokonwicakiyapi cmpi sni km
hecetu sni. Bishops hecapi kin wi-
cohan kin denaos tehan yuasnip; kte
sni naceca. Bishop maKoce den on-
pi kin owasin taku yuwastepi kta he
kuwapi; tuka he kitanna tehan kta.
qa itahenna token onhanpi kta onko-
kihipi sni, tuka wacin tanka po, un-
kihdegapi kta onkecinpi, iyotan to-
kaheya qon he; Siceca nitawapi
woonspe tukte niye yacinpi en yewi-
cavayapi kta iyoniwajapi. Woope
on oyakihipi sni keniciyapi kin he
Tunkansina tomniciye etam.au vu-
stanpi sui, liakun is Tunkansina kin
hee sni, tuka ihnkuya" on kin ikcewi-
wioasta wicohan tawapi awanyake
cin hee, qa Bishop onyakonpi kin,
iwankam itancan kin en onkuwap;
kta, he tehan kta.
H han taku wanjigji eqes onkiye
kaes pionkiyapi kta. Wanna waniye-
tu ota St. Joseph qa St. Mary Oko-
dakiciye tawosukiye qeya nicagapi.
Qa hena ota takuna duhapi sni qa
ayektonjapi kehapi. Bishop kin he
wosukiye kage qa okodakiciye wica-
qu kte cin he wicohan tawa. Ono-e
wakage qa niciyawapi kta. Hena du-
h'lpi kta, qa he ecai.onpi ki ,han, wi-
cohan owasin tanyan kta. Okodakici-
ye kin token cinpi ohna skanpi kta,
is mazaska womnaye kin hena en,
tuka tuwe wocekiye a wacin hee sni
okodakiciye en ope kte sni; wocekiye
opapi sni qa Protestants ko okodaki-
ciye ODapikte sni. Icisniyan okahni-
gapi sni po: Okodakiciye opapi sni
oas toka sni, tuka e Catholic; tuka e
Catholic henica ehantanha^S hehan
okodakiciye opt pica. Dakota Catho-
lic hecapi kin owasin okodaKiciye o-
papi oncinpi qeyas eeonwicunkiyapi
kta ee sni. Ehake taku wanji epe
kta: Okodakiciye kin sinasapa kin
owicakiyapi kta iyececa; tuka wico-
han ecanonpi kin owasin h'cin en on-
pi kta kecinpi sui po; omniciye eca-
nonpi owasin en niopeya onpi kta o-
kihipi sui; wicohan nitawapi ecanon-
pi kta, tuka ta'ku tanka kinhan hena
eyas yustanpi kte cm hecetu.
Taku inonpa woiwange kin he Si-
nasapa woonspe kin hee. Standmo-
Rock, Crow Creek, Rosebud qa Pine
Ridge hena woonsue tipi yuhapi.
Invan bosdataen wayawa tipi kin he
tuiiKansina woonspe tuka Catholics
heoa waonspekiyapi, tunkansina wi-
cakicicajuju. Tobanyan Catholics
waonspekiyapi kin eqes hecetu. Tu-
<& tukte ehan winyan wakan kin he
na ayustan wicakiye qa waonspekiya
tokeca en yewicaye kta; he pionvan-
pi kta onkokihipi sni.
Crow Creek en woonspe tipi wan
ueoin he wocekiye kin tawa; wanna
waniyetu torn hehanyan woonspe ti-
pi kin de tunkansina etanhan mazasa
wanjica kaes etanhan yuhapi sni, tu-
ka nipi qa iyoptapi. Crow Creek
woonspe kin cajebdata, tuka tokata
ija Rossbud, Pine Ridge tunkansina
etanhan owicakiyapi kte sni. Tuka
Crow Creek woonsue tipi kin te ?ni.
neon Rosebud qa Pine Ridge tapi
kte sni Tuka tunkansina tamaka
kin en Sinasapa opapi kin iyopteva.
pi kta. Tunkansina tamazaska kin
yapi qa woiyowinkiye kin de icidani
kta iyececa eajeyata; qa nawicahon-
pi cinpi sni kinhan wotanin en ata-
ya yuotaninpin kta.
Cliarley Half: Cheyenne Agen-
cy etanhan kin, sinasapa woonsue ti-
pi kagai»i kin mazas<a on inyanke
kta Tunkansina econ sni kin token
on hecon kin owakahnige s.-i. Sina-
sapa kn hena tehi\a htanipi qa hena
Wakantanka on htanit i: Bishop ota-
pi qa nakun Pope heca wan minio-
wanca koakatanhan yanka; hena o-
wasin yuptaya najinpi qa wicohan
kin de okihi onyanpi iyececa.
J. F. Tatankamakalhpaya: Sisseton
en onpi kin sinasapa wanji yuhaui
kta iyececa, qa woonspe tipi eciva-
tanhan kin is ounkiciyapikta iyececa
Loilis MoilSSeaii: Pine Ridge;
V\ inohca wanjigji cinca wicakipi qa
woonspe tipi tukte cinpi sni kesekta
eehpewioayaui on hanyetu osan ce-
ya yukan naonhonpi. hena Catholic
woonspe tipi en e onpi kta cinpi.
V\ icacaje opawinge sakpe deon nina-
waya owakihi. Woonspa on ma-
zaska ehnakapi kin he tanyan sdon-
waya wacin. Woonspe on mazaska
ehnakapi kin he wicayawapi ohnavan
econpi he? Tunkansina woonspe
tawa kin en siceca wanji on mazaska
$167.00 on ehnakapi. Tokeca Ca-
tholic woonspe unkitawapi iyecen
ecawicakiconpi sni he? Dena wa-
kanheia heon capi sni Bishop onkoki-
yakapi; he hecetu, wicasta heoncapi,
qa awanonkicihdakapi kta onkokihi-
pi, ee ecan Bishop qa sinasapa kin
taku wacin onkeyahanpi. Siceca
mazaska tawapi kin token econpi he-
cinhan he sdononyanpi iyececa.
Koska ksapa wanji Tunkansina ti
ekta yeonyanpi qa iyeye kta iyececa.
Bishop; Wohdakapi kin wanji
qa is nonpa ecen taku tanka cajeya-
tapi, qa he awicabdupte kta apepi
ihanke hca. Hecen waniyetu tona e- naceca - Biceca waonspewicakiyapi
cen woonspe tipi onkagaoi kta onko-
kJiipi kte sni; waniyetu ota woonspe
tona wanna iyopte kin hena ito eqes
iyopte onyanpi kta. Detanhan Ca-
techist sinasapa okiyapi kin he wico-
han tanka. Siceca kin hena waho-
konwicakiyapi kta. Tunkansina ta-
mazaska wanica ca, heon, taku wan-
jina hcin tunkansina en undapi kte,
siceca Sinasapa woonspe tipi en ye-
wicaonyapi kta woiyowinkiye, tukten
iyopte kin he onkokihipi kta naceca
ce epa nawanna ociciyakapi. Tu-
we on, oie kta cin kinhan wanna co-
Kata u kta
John ArCOVend: Rosebud etan-
han kin kahiiih Tunkansina ti ekta
kta on mazaska womnaye kin toka-
han he? Mis miye kaes heon maza-
SKa token ehnakapi kin tanyehcin
sdonwaye sni. Koska ksapa wanji
Tunkansina ti ekta ye kta iyececa
kin he tanyan eya. Dakota ksapa
wanji sdonyayapi hecinhan ekta ye-
yapo: kinhan Catholic Bureau okiya-
ke kinhan on tanyan wanahon kta.
De akta iyukcanpo: hinhanna hehan
JULY 5TH TiPIWAKAN
Bishop; Ito wowapi nitawapi
Eyanpaha kin heon taku epa wacin.
Father Jerome wanna wacinibosaka;
AUGUST, 10. 1900.
CATHOLIC INDIAN CONGRESS
HELD AT CROW CREEK
AGENCY, S. DAK.,
JULY 3, 4, 5, 1900.
I hope that the catechists increase the [ tion than those of Cheyenne. If any
The Program, as previously announc-
ed by Rt. Rev. Bishop O'Gorman was
duly executed:— every day High Mass
and sermon, general meetings and Be-
nediction. Owing to the rainy weath
er the last meeting was held in the
chapel, the Blessed Sacrament being
removed for the time.
July 3d, 3 p. m. the Rt. Rev. Bishop
Thos. O'Gorman opened the first gen-
eral meeting. With both hands, he
said, I offer you a warm greeting. I
had expected to see more people here;
but you who have come deserve our
thanks. In the old Testament we read
that, once the people of God were
saved through 300 men under the
Leadership of Gedeon. The 300 had
been chosen this way, — those who
drank out of the hollow of their hand
were elected. You are the 300 of the
Sioux tribes, you are the braves who
gave up the celebration of the Fourth of
July on the Reservation, to come here.
At our last Congress in Lower Brule
Agency three resolutions were passed.
Here are the results: 1. The proposed
letter to our Holy Father in Rome was
sent and we received his answer with
his blessing. 2. The new edition
of the Prayerbook then proposed,
is now in your hands. 3. You
wanted to have catechists. I have
now a certain sum at my disposal for
that purpose. The work of the cate-
chists is an important one: they should
go around and teach the children, also,
the adults, where the Missionaries can-
not go often. They should make use of
every opportunity to spread religion, by
speaking to those of their friends, who
are not yet christians, and by then-
good example confirm their own teach-
ing. By this new move I hope religion
will gain much. There are at present
15 chapels, and 13 priests are working
among the Sioux of South Dakota.
The Catholic Indians of S. Dakota
number between 6000 and 7000, that is
more than % of the entire Indian popu-
lation. I tell you this, that you may
know how strong you are, and that the
other denominations do not come near
you. This should encourage you, and
Now let us hear the reports of the
Presidents of the different Societies.
They may also make suggestions for
the improvement of their societies.
Of the Rosebud Societies spoke: Wm.
Redbull. Jos. Garneaux, Louis Menard,
Jos. Jackson, Mrs. Duville, Flood and
Menard. They all expressed their joy,
to see the Bishop, and their regret, that
owing to the Fourth of July-celebration
at home, so few had come.
Paul Crow Eagle spoke as follows: -
We have no Catholic School at Chey-
enne Agency and only one priest, who
does all he can. The celebration of the
Fourth of July kept many at home,
though by remaining they lose so much.
The subscription for the paper seems
Cloud Eagle (Bad River:) We are
few yet. It is the whisky that makes
Chas. Claikmont (mouth of Bad
River:) — I am glad that, we now have
catechists to help our priest to instruct
Chasing Crow:— Some of us, still
continue, to practice secretly, the old
Indian habits; hide the bell under the
coat. Our Agents, instead of civilizing
us, seem to keep us on the old track.
Some of the St. Mary's Societies
spoke: — We do not do as our priest tells
us, and then we blame him for our
From Maiden Creek (Witansnaun
Wakpa:) — There are only twelve of us,
but we work well together. Let us hold
fast to God, keep away from tempta-
tion, especially that of whisky.
Bishop; — I wish to say," how much I
love and admire the Catholics of Chey-
enne Agency. Their reports were high-
ly interesting; the Presidents show a
great deal of practical good sense. They
have only one priest, no school, no Sis-
ters; still there seems to be a great deal
of Catholic life. If they had as many
Missionaries, schools and Sisters as the
others, they would beat the other agen-
cies. Without making any definite
promise, I will try to improve your con-
dition, and you should pray that I may
There is another agency, that makes
my heart sore, it is Sisseton Agency.
one from there be here present, I beg
him to come forward and give an ac-
count of their condition.
Joseph Laprambois: relates in a most
eloquent speech the great difficulties
the seventy -five Catholics at Sisseton
had, to get a church building. The
Presbyterians and the Agent, formerly
a Presbyterian Minister, were opposed
to them and did all in their power to
hinder them. In spite of all they finally
built a little church of their own.
Standing rock: In spite of great diffi-
culties we have come with five wagons.
I wish to support the desire of Cheyenne
that they may get a Catholic school
and more priests. Our souls should be
clean, our children instructed, the sick
Pine Ridge, Louis Mousseau:— We
have eight societies, but we are weak
yet. The causes of our weakness are
many. The main reason is, that we are
too weak in faith and do not live up to
it properly We have three priests, but
one, does not yet speak the Sioux lan-
guage, and Father Bosch is sickly for
the past two or three years; once we
found him almost dead on the road,
when he had gone on a sick call. We
wish also the society -rules printed in
Sioux and English.
Bishop; — Tomorrow we will hear
those from Yankton.
July 4th. 3 p. m. Bishop:— If any one
from Yankton be here, let him come and
John St. Pierre and Narcisse Drap
peau spoke:— They had neither priest
Lower Brule:— We belong to the
Church for the past seven years. It
was the Catholic Church we wanted
from the beginning. First we were sixty
members; we asked for a church and
we got it. For the past two years it
does not go as well as it ought to.
There is too much work and we cannot
accomplish it. Some get sick and die,
and that makes our hearts wea«. Then
the white robes and congregationalists
come in, waiting for such occasions as
may prove favorable to turn some
around. It is for these reasons that I
said: it does not go as well as it ought
to, of late. «
Of St. Mary.s Society:— We have
heard the President's speech: sick peo-
come so fast on account of the river;
for that reason, 1 understand, some
turn back. Then, again, the Fourth of
July kept many back. This is the rea-
son so few have come. Now I see our
Bishop and believe that new life and
courage has come back to us. Our
good priests have to contend with many
Crow Crkek: I will state the reasons
why we are not well in our Society:
we have our rules, but do not keep
them well; we do not remember the
Prayer and do not live up to it. Our
priest has gone into a hole, as he said,
and has not yet come out. When he
comes out, we will fare well again.
Thos. Flood, (Rosebud;)— One rea-
son of our being so few I wish to state:
It is the officials under the President
and the Agent, Many more wished to
come, but could not, because they forc-
ed the children to stay at school.
Those people are in a still worse condi- pie call for the priest and he cannot
Bishop:— Having heard your reports I
understand better the condition of
things. In many of the societies there
has been a standstill, in others a going
back. A great many reasons have been
given for this condition of things. Some
of the causes neither you nor I can help
right away. There are other causes for
which we can find a remedy at once:
1st. I find this cause: — by the Fourth
of July the old Indian customs come
back: 2d. the other cause is the authori-
ty the agents have over you; I mean au-
thority in cases as Mr. Flood has just
mentioned. Now, these two causes we
can settle right away. As for the old
Indian customs: remember that the
Catholic Sioux are only one third of the
whole nation. Thus you see that
there are two thirds of your nation over
which the Church has no control; and
if they want to go back to their old hab-
its, we cannot help it. Of course those
two thirds are a great temptation for
some of our Catholics. All we can do is,
to preach to those that are weak, and tell
them it is wrong to go back. — It is true,
there is something else the Bishops can
do with regard to this point: We can
speak to the authorities in Washington
and try to couvince them that it is
wrong to let the Indians slip back on
the old road. But I cannot promise
that we will succeed in it. Therefore
all we can do, is, to see, that our present
Catholics are not carried away by the
AUGUST, 10, 1900.
The 2d cause:-The great authority of i we could not change that. Crow Creek
the Agents and Superintendents of ! is a school belonging to the Church;
Schools. The Agent has the power to
tell you, to which school to send your
children; the Superintendents of Gov-
ernment Boarding Schools have the pow-
er to forbid your priests to say Mass and
hear confessions. Now, this power of
Agents and Superintendents, forbidding
the priests to instruct your children etc:
is wrong. It will take time for the Bish-
ops, to remedy and correct these two
things. All the Bishops of the Couutry
are at work to better things; but it will
take time, and meanwhile we cannot do
anything, but have patience, we hope to
succeed, especially in the first point;
your right to send your children to
schools of your choice. The rule deny-
ing your right was not made by Con-
gress, nor by the President, but by an
inferior official, the Commissioner of
Indian Affairs, and we Bishops will ap-
peal to the head. It will take time.
Now we come to other causes we can
settle ourselves. Some years ago Rules,
were made for the St. Joseph's and St.
Mary's Societies. Those Rules, I un-
derstand, from your reports, have been
forgotten and often are not kept. It be-
longs, of course, to the Bishop: to make
the rules and give them to the Societies.
I will draw up some and they will be
read to you. They must be kept, and
if that is done, it will work better. It
is my wish, that the Societies have a
great deal of freedom in the affairs,
with which they have to deal, the control
of the money; but one thing is absolute-
ly necessary and required, that no One
can be a member of the Society, but a
practical Catholic; heathens and Pro-
testants cannot be members. Do hot
misunderstand it: It is not necessary,
to be a member of the Society, to be
a Catholic, but it is necessary to be a
Catholic, in order to become a member
of the Society. We wish that all Catho-
lics become members of the Societies,
but we do not force them. — One more
remark: The Societies should be a help
to the priests; but do not be too exact-
ing for your priests; they cannot be pres-
ent at all your meetings, you do your
own business; only questions of import-
ance should be decided by him. The
next question coming up before this
Congress is, the Catholic Schools.
There are schools at Standing Rock,
Crow Creek, Rosebud and Pine Ridge.
The School at Standing Rock is a Gov-
ernment school with Catholic teachers
paid by the Government. This is all
right as long as the Government keeps
the Catholic teachers; but the time may
come, when the Government may dis-
miss the Sisters and send other teachers:
therefore, properly speaking, a Catholic
school. For the past four years this
school has not received a cent from the
Government; still it lives and goes on.
I mention this school of Crow Creek,
because in future it, as also, those in
Rosebud and Pine Ridge will receive
nothing more from the Government.
But as the Crow Creek school did not
die, neither will those of Rosebud and
Pine Ridge die. The U. States Catho-
lics will keep them going all the same.
The Government money is gone, gone
forever. For years we will not be able
to build schools, where it would be ne-
cessary; for many years we will have
enough to do to keep up the already
existing schools. Hence the work of
the catechists becomes so important.
They have to instruct the children in
religion- The money of the Government
being gone, we now, request only one
thing from the Government that is:
liberty, to send the children to Catholic
schools, wherever they exist; and as I
have told you we hope to get this liber-
ty. If any one wishes to speak about it,
he may come forward.
John Arcovend (Rosebud) advocates
most earnestly to send a delegation to
Washington, to ask for their rights;
and in case they could get no hearing,
to publish it in the papers.
Charles Half (Cheyenne:)— I do not
understand, why the President does not
give any more money to keep our
schools running, which were built by
the Blackrobes. Our priests work
hard and for God's sake; there are many
Bishops and also, a Pope across the
ocean; I should think they will take it
in hands and obtain for us our rights
and our money.
we are men, and should take care of be printed in both English and Sioux.
ourselves, not always asking our Bishop
and priests to do this and that for us.
We should find out what has become
of the money, to which our children
have a right, as well as the rest. Some
smart young man should be sent to
Washington to find out.
Bishop: — One or two of the speakers
have raised an important question and
expect my answer. What has become
of the money there is, for the education
of our children? I, myself, am not quite
certain, and have no clear understand-
ing as to how the appropriations are
made. The hint the last speaker gave,
to send a delegation to Washington is a
good one. If you know of an intelligent,
good Indian send him there; under the
direction of the Catholic Bureau he can
obtain good information. Think over
it; tomorrow will decide.
July 4th (Indian Chapel.)
Bishop:— I wish to speak to you
about your paper, the Eyanpaha. Fa-
ther Jerome is discouraged; he does
not receive money enough, to defray
expenses, and he wants to give it up.
I will write him and beg him to try it
for another year. On your part you
have to try and do better than you have
done so far. All the societies must
make an effort to collect more money
for the paper. I hope the catechists
will use their influence in the camps
and gain subscribers.
There are representatives here from 7
Agencies viz: Pine Ridge, Rosebud, Sis-
seton, Cheyenne, Lower Brule, Standing
Rock, Crow Creek, Yankton. After
their return home, let them recommend
John Francis Tatanka Makallipaya
recommends to help the Sissetons to get
a priest, and ask for help in the pres-
ent school trouble.
Louis Mousseau (Pine Ridge; — We
often hear women crying all night for
their children, who have been taken
away from them by force, and put in
schools, where they do not want them
to be; they wished them to be in the
Catholic school. I could easily get six
hundred signatures for a petition, re-
questing our liberty in this regard.
Besides, I would like to get a clear
idea about the school-fund money. Is
the appropriation for the schools made
according to the census? In Govern-
ment schools, $167.00 are appropriated
for each child. Why not for our Catho-
lic children? The Bishop has told us,
you are no longer papoosee; that is true,
Yesterday I told you that the Bishops
of this Country will do their best, to
obtain the liberty of the parents with
regard to their children. The Archbish-
ops meet iu October to consult about
the welfare of the Church. The Pre-
sident of this meeting is Cardinal Gib-
bons. To him this Congress will send a
letter asking his assistance in the case.
The President of this Congress will sign
the letter, so their attention v/ill be
1 drawn to this matter.
Before the Rules of the Society are
read. I will make one remark: — Only
practical Catholics can be full members
of the Society, wear the badges, elect
or be elected for an office. Those who
are not Catholics, may be present at
your meetings, to listen, to see, and to
learn as candidates, but these latter, the
candidates, have no vote, and can have
no office in the Society. The Rules will
The Rules are read. —
About the future Congresses I have
decided, that one year it shall be in So.
Dakota and the following year in North
If it be held in North Dakota, all
the Catholic Indians of North Dakota
are expected to go there; those of South
Dakota may send as many delegates as
they wish. The same way, if the Con-
gress be held in South Dakota, most
of them will be from the South Dako-
ta Agencies, and the North Dakota
Agencies will send their delegates.
Thus, in fact, we will have general
Congresses. The Congress will be in
Cheyenne; the people of Cheyenne may
determine the place on the Reserve,
where the meeting will take place, and
then publish it in the Eyanpaha.
One more word: — When whites have
Congresses, they are not fed by the
people, they bring their own grub along;
only one dinner is served, during which
speeches are made. So I wish you to
do the same; This is easy enough for
groceries. As for beef there will be a
butcher shop near the place of the
meeting, where they can buy it. My
main reason for this change is not be-
cause the Whites do so, but to abolish
an old Indian custom called OTUHAN-
PI the giving away. There will be
outlays enough for those who live,
where the Congress is held, as the booth
or shed, wood etc.
Now it remains yet, to determine the
date of the next Congress.
Louis Mousseau proposed the 10th of
July, J. Arcovend. Thomas Flood and
others acceded. When it came to the
vote, however, the Fourth of July had
Instead of sending a delegation, it
was proposed to send a petition to
Washington, which the Bishop promised
After a few words of thanks and
good wishes to the Bishop, the Con-
gress came to a close.
A Protestant Edified.
Two gentlemen were passing the
Brompton Oratory— one a Catholic and
the other a Protestant. When they
came infront of the church the Catholic
raised his hat and the Protestant did
likewise. A moment later the latter
asked the former whom it was he had
saluted, as he had not noticed any per-
son in particular returning the "bow.
The Catholic explained that it was his
custom to salute, in that manner, Our
Lord present in the church. The Pro-
testant was edified and pleased that he
could not refrain from telling the event
to every friend he met, and his admira-
tion for the Catholic gentleman in-
creased a hundred fold. We merely re-
late this simple incident as an illustra-
tion of how much a Catholic has to gain
by the observance of the Church's rules
and by showing an unostentatious re-
spect for all that belongs to faith.—
TAEi 7 ANPAHA.
wotanin kage kin mazaska on kaju-
ju kte oin takuna sin heon ayiistan
kta oin. Tnka wowapi wecage oa
ake waniyetu wanji iyute wash He-
cen nis token ecanonpi qon isanpa
tanyan econ wacannipi kta. Okoda-
kiciye owasin womnaye ota econ
wacinpi kta wowapi wotanin kin he-
on. Hecen Catechists wawokiyapi
kin tiiyaza on pi kin econhan token
okihipi wotanin wowapi kin on hta-
nipi kta. Okaspe sakowin etanhan
ahi; Pine Ridge, Rosebud. Sisseton.
Cheyenne, ' Lower Brule, Standing
Rook, Crow Creek, Yankton. He-
na tiyata kipi kiunan Eyanpaha ki
icu wicasi po.
Htanihan siceca tukte en yaeinpi
wayawa yewicayavaui kta Bishop
okihi onwacinpi kta ce eoa. October
hehan Archbishops hecapi kin mni-
ciyapi kta qa wocekiye Kin henaiwo-
hdakapi kta. Qa Itancan kin he Car-
dinal Gibbons ee. Hecen omniciye
km de he wowapi kicagaui kta, qa
ounakiyapi Kta onkidapi kta.
Hecen de omniciye en itancan yan
ke cin wowapi kin en caje eichnaKe
kta, hecen taku kin de ekt ikiya ahi-
Okodakiciye Tawosukiye yawapi
sni ecen taku wanji epa wacin:
- Catholic wocekiye en waciryeoica
heca eceena omniciye opa okihi kta.
qa rnakuipasise on kta, oitancan ka-
hnigapi kmhan ope kta, qa is itancan
kahnigapi. Tona Catholic hecapi
sni, omniciye ecanonpi eca en wana-
honpi, wanyakapi kta qa opaui kta
onspeiciciyapi kinhan hena oitancan
kahnigapi qaas econpi kte sni, qa
nakun hececa wanjina oitancan yu
hekiyapi kte sni. Wosukiye kin
isantanka ia qa Dakota ia andilipe-
yapi kta. — Wosukiye kin yawapi
Omniciye tanka kte cin heon de
cen awacanmin waniyetu wanji ca
South Dakota eciyathiihan kta, qa
ake waniyetu icinonpa eca North
Dakota eoiyatanhan kta. North
Dakota eciyatanhan ca South Dako-
ta eoiyatanhan tona okihipi kinhan
kahnili ekta yewicasipl kta. Ija
South Dakota en mniciyapi kin he-
tanhan wicotapi kta qa North Dako-
ta eoiyatanhan kahnili uwicasipi kta.
Hecen Omniciye tanka wanjina 011-
yuhapi kta. Tokata Cheyenne en
Omnicye tanka kta. Hecen tnktetu
lice kte cin Cheyenne en oupi kin
ihdukcanpi qa Eyanpaha kin en yao-
Ehake wicoie wanji: — Tohan wa-
sicu omniciye yuhapi eca, oyate wo-
wicaqnpi sni, woyute hcluha yapi e-
oee: wancana wiyotanhan woclwica-
kiyapi qa hen wohdakapi ece. He-
cen nis ecen ecanonpi wacin: woyute
hduha uoo. Wakadya"i>i oyuhe wa-
ste, hehan taclo km onmicive kte cin
ikiyena tado wiyopeyapi lieoen tado
opeyatonpi kta oyakihud. De wasi-
ou hecen econpi km heon nis ecen e-
canonpi wacin ee sni tuka Dakota
wicohan wanji he adustanpi wacin.
Otuhanpi km he. Tukte en omni-
ciye kin en tona onpi kin wicohan o-
Hehan wanna tohan omniciye kta
yustanpi kte cin he e.
Louis Mousseau July 10 hehan ka.
J.Areovend, Thomas Flood qa na-
kun wanjigji hecetu clakapi. Tuka
tohan on r.ajinpi uehan BdokecoKava
qon hee ohna wicotapi.
Qa tuwe kahnih Tunkansina ti
ei<ta yeyapi kte qon econpi kte sni
tuka caje e mnakiyapi qa yeyapi kta
ihclustanpi, wowapi kin he Bishop
yeye kta keya. Hehan Bishop on
pikida iapi qa omiiicive kin ei.aKiya-
reservation, was laid in his last rest-
ing place after a lingering illness
patiently borne, well prepared and
fortified by the Sacraments cf the
Church. He was buried at St. Mich
ael's Mission, a large number of In-
dians attended his funeral.
May he rest in peace.
Receipts • and Expenditures
since July lst ? HjuO.
July 14, Received of St. J< septa
and St. Mary's societies OaK Creek,
(Rosebud Agency) $7.75
July 15. Received of Standing
Rock Congress (through Henry Zi-
Total receipts $19.75
Expenditures July number
of Eyanpaha $21.00
August number of Eyanpaha $24. 50
For the two past mouths, I lost
on tne Eyanpaha $25.75.
Each dollar that will be received
for the Eyanpaha, will be published
in this paper every month, so that,
you can see, how much is received
and from whom it is received. The
ten dollars that were sent here, be-
fore tbe first of July, from Cneyenne
Agency, were old debts and should
have been paid long ago; conse-
quently, it cannot be credited, for
the paper issued, beginning July 1,
Fort Totten N. D. July 20, 1900.
Mary Louisa mniakastanpi. Wa-
niyetu wikcemnatom-sam-zaptan, Ta-
tankaiyasa tawicu. Rev. Father Je-
rome Hunt O. S. B. kiciyustan.
Fort Totten Aug. 5, 1900 Frances
ininiaKastanpi. nakaha hahanna de
tonpi. John Lohnes, qa Emma Ma-
id wanyakapiwin cimw.tkuni. Rev.
Jerome Hunt O. S B wica kiciyustan.
W I CASTA ITANCAN WAN TA.
Ft. Totten N. 1). July 23, 1900—
George Washington, (Ecanajinka)
wicasta itancan den on kin anpetu
kin he en hapi, tehan kakija wanka,
eoonhan rminakastanpi qa wocekiye
owieohaii eoakiconui, hapi kin eoon-
han wicota ipi.
Woozikive tn on nunwe.
What is the reaon that nobody
ever notifies us of the Marriages and
Baotisms at other places? We
all would be pleased to hear of them.
Let us know, then, of the births,
marriages and deaths at the other
agencies. This paper the "Eyanpa-
ha" is the family record of the Ca-
tholic Indians of North and South
Dakota; so please, each and everv
one, contribute his and her share to
make it really interestino- to all.
Inform us. also, if new members be
received into the Societies.
A BIG CHIEF DIES.
Fort Totten, July 23, 1900—
George Washington (Ecanajinka.)
an old chief and head man of this
July 29, ehan wicasta wan Italy
makoce en wicastayatapi kin ti kte,
king Humbert eciyapi. Wicasta wan
ti wicakte kin he America makoce
kin deciyatanhan, Patterson New
Jersey otonwe kin hetanhan, hekta
May ehan Italy ewta iyaya. Wica-
sta ti wicakte kin he Italy hen tonpi
qa icaga, tka decana America mako-
ce kin deciyatanhan hi. Token on
king Humbert kte tanin sni, is taku-
na icanzeyapi sni tka hecon, wadita-
ka heoinhan he kpazo cin on hecon.
Tona en wanyag najinpi kin tiwica-
kte kin wancak katapi kta cinpi qa
wohitiKapi; tuka akicitakin e yuzapi
qa owioakaske tipi en ehnakapi.
Ktepi kta tka tuwe kioica qa is tuwe
takuva hecinhan he sdonvaoi kta he-
on wicokaske tipi en ehnakapi.
SHAH PERSIA WICASTAYA-
Aug. 3, anpetu kin en Persia wi-
castayatapi kin ti etanhan inape, qa
canpahmiyan cistina ohna iyotanke
unkan wicasta wan Italy makoce
etanhan canpahmivan cistina oadi kin
akan najin qa Kute wacin, tuka wa-
woyuspa heyatanhan yuzapi qa ma-
zakan-ptecena kin kakab iyeyapi, aa
owicakasKe tipi ekta ehnakapi. Wi-
casta opawinge zaptan en yapi qa
wancake kteni cinpi, tuka akicita qa
wawoyuspa kin kitanse anawicaptapi.
Nakun Aug. 2, kin eoonhan wica-
sta wan king Alexander kte kta tka,
Belgrade ekta, kute t ika bosna.
Unkina okociaKiciye sioa wanji
dena decen skanpi, decana Tunkaii-
sinayanpi kin ija heconpi kta tka
econpi sni ecen sdonyapi.
ST. JOSEPH NA ST. MARY
OKOLAK1CIYE KIN LE 1WAN-
Ito wanna le-
han St. Joseph na St. Mary Oko. kin
wionyukcanpi ivecetu.; taku oa wa-
kin kte cin he lee: Omniciye tanka
kin wanji la kte eya onkaupi qon
wanna Rt. Rev. Bishop O'Gorman
yueoel egle, heon blineonkiciyapi
kte lo, na omuioiye tanka womnave
kin ataya oonkiciyapi kta iyecetu.
St. Joseph na St. Mary Oko. yusa-
kim$5.00 mnaonyanpi kte, tuktel
okolakiciye wan wicotapi kinhan, 'na
tuktel conalapi kin $2.00 egnakapi
Hehanl inonpa kin "Eyanpaha"
kin le tuktognayan tanyan iyankin
kta hecin he el etonwepica. '■Eyan-
paha'" kin le St. Joseph na St. Mary
Oko. kin nitawapi el etonwanpo.
Tuwa taku wan tawa ehantanhans
tanyan awanglake ehantanhans, he
wicasa ksapa heca, tka tuwa hecon
sni kinhan he wicasa witko na he
Leniyos on on le ptanyetu Oct.
nais Nov. wi kin he tukte unma el
onkahnih omniciye wanji econpi na
yustanpi iyecetu, nakun bloketu kin
taku iwoglakapi. kta hecin yaotanin-
pi na ableskiciyapi wasteke.
Petee D. Miwatanihanska.
Little White River Rosebud S. D.
RULES AND BY-LAWS
For The St. Joseph & St. Mary's Societies,
Adopted At The Crow Creek Congress and ap.
proved by Rt. Rev. Bishop O'Gorman
give special attention to needle work, as a help to the treasury and a
good example to outsiders.
RULES FOB, ADMISSION AND MEMBERSHIP.
1 Whosoever wants to become a member of St. Joseph or St. Mary's
Society must be a practical Catholic.
2- In testimony of this any person will receive a certificate from the
missionary in charge, with which certificate he will make application fo r
admission to the officials of the Society.
3. No member is allowed to attend any Protestant services.
4- The Societies are under the control of the Missionaries, who alone
ia important matters will report to the Rt. Rev. Bishop.
5- All resolutions made in the Society are to be submitted to the ap-
proval of the Missionaries.
6- All members have to abstain entirely from all superstitious Indian
7. Every Society will have a treasury, the contributions to which
have to be regulated by each individual Society.
8- All members must try their best to have their children educated
in a Catholic School. Where no Catholic School exists, they must send
their children to catechism instruction, where the Missionary or cate-
chist gives it.
9- The officers of the Society are elected by the members themselves
and must be approved by the Missionary before entering upon their office.
10- The Missionary has the right to discharge any official, whose be-
havior is open to blame.
1. Members are expected to give a good example by takino- good
care of their house and home.
2. Members of the Society must abstain from all bad habits of the
whites, for instance drunkenness and profane lano-uacre.
3- All are expected to attend the regular meetings of the Society,
unless prevented by important reasons.
4- The Society is expected to practice the works of mercy towards
the sick, aged or poor persons in tneir district and to inform the priest
in cases of dangerous sickness.
5- In case of the death of a member, it is proper that the Society
should if possible attend the funeral and provide for a decent burial.
6. The members should have the new-born children baptized as soon
7. All must strive to learn by heart the Our Father, Hail Mary
the Apostles' Creed the 10 Commandments, Commandments of the
Church and an Act of contrition.
8- The term of office for the Society officials is one year, at the end
of which they may be re-elected.
9- It is recommended to the members of the St. Marv's Society to
ST. JOSEPH QA ST. MARY OKODAKICIYE
CONKICAKSE EN OMNICIDE TANKA QEHAX YUSTANPI QA
RT. REV. BISHOP O'GORMAN YUSUTA.
TUWE OPE KTE CINHAN TOKEN ECON KTA IYECECE KIN
1. Tuwe St. Joseph na St. Mary okodakiciye opa kte cin kinhan, Si-
nasapa wocekiye tawosukiye ohna un kta.
2- Sinasapa opa yuwicakin kte on etanhan wicas'a wakan wowapi ki-
cagin kte na okolakiciye itancan kipazo kta.
3- Okolakiciye opa wanjini wocekiye tokeca el yin kte sni.
4- Wicasa wakan St. Joseph na St. Mary okolakiciye awanwicayaka-
pi wicohan tanka iwanyankapi iyececa yuke cinhan, wicasa wakan hecela
Bishop onation yin kta.
5. Omniciye kin el taku yustanpi kinhan, wicasa wakan okiyakapi
kta iyececa, na hecetu keye hantans woyustan heca kta.
6. Tuwe St. Joseph na St. Mary okolakicfrve opa kinhan Lakota wi-
cohan, wakan han pi wicohan heca ayustan kta.
7 St. Joseph na St. Mary okolakiciye womnaye yuhapi, na kaspapi
tokel kicunpi kta, okolakiciye opapi kin iyatayela iwanglakin kta.
8. Tona St. Joseph na St. Mary okolakiciye el opapi kin, okihipica
hantans, wakanheja tawapi kin sinasapa wayawa tipi el yewicasipi kta.
9. St. Joseph na St. Mary okolakiciye itancan wicakahnigapi kta, na
wicasa wakan tuwe glahnigapi kin okiyakapi kta, na hecetu la hantan-
hans, woyustan heca kta.
10- Okolakiciye itancan wanji tanyan skan sni hantans, wicasa wa-
kan ayustankiyin kta.
1. Okolakiciye opapi kinhan tipi tawapi kin tanyan gluhapi kta.
2. Okolakicive opapi kinhan wasicu tawicohan sica yuhapi kte sni,
miniwakan yatkanpi na iapi sica na hececa oyas.
0. Taku iKuse sni ehantanhans mniciyapi iyohila el opapi kta.
4. Tona wayazankapi na kanpi hantans owicakiyapi kta iyececa, na
lila wayazankapi hantans, wicasa wakan okiyakapi kta.
5- Okolakiciye etanhan wanji te cinhan, omniciye tawomnaye etan-
han maka qapi glajujupi kta na tanyan hapi kta.
6. Cinca wanji kicitonpi kinhan, iyecala tipiwakan el miniakastan au-
7. lyoh la Ateunyanpi, Mari ciyuonihan, Wahosiyepi tawowi-
calapi kin, Wakantanka tawokonze wikcemna, na Wocekiye ta-
wosukiye Sakpe, na Iyopeiciyapi WOCeMye kin, hena onspeiciciyapi
8- Omniciye itancanpi kin wi akenom wicakahnigapi kta; na hecetu
iwanyankapi kinhan, ake akta wicakahnigapi kta.
9- St. Mary okolakiciye wokagege wicohan yuhapi kta na hecel wo-
mnaye tawapi kin okivapi kta, nawokagege wicohan onspewicakiyapi